Arquivo do autor:Vivian Arcanjo

Interne Kommunikation

Bom dia caros leitores,

Sinto informar, mas ficarei um tempo sem postar aqui no A arte de ouvir, pois farei uma viagem internacional. Es tut mir leid.

O motivo de tal viagem é o aprendizado de uma nova Kultur , o aprendizado de uma nova Sprache, conhecer novas Menschen, e experimentar a Lebensmittel local. Para poder ter todas essas experiências juntas e de modo mais efetivo, resolvi viajar para Alemanha. Afinal, uma nova cultura e suas particularidades são bem difíceis de incorporar uma vez diferentes da usual.

Portanto, ao se trabalhar com comunicação interna em uma empresa multinacional, ou de origem em outro país, é muito importante levar em conta suas particularidades. Muitas vezes o ambiente de trabalho tem grande influência dessa cultura, ou até mesmo a jornada de trabalho, a hierarquia, os canais de comunicação e os feriados.

Para se adequar as singularidades de sua empresa é de extrema importância ouvir os seus colaboradores, tentar entender como ela funciona e a respeitar. É preciso também levar em conta os valores desta empresa e suas políticas.

Pois quanto mais os colaboradores aceitarem os valores e quanto maior o seu comprometimento, mais forte será a cultura. e essa unanimidade de propósitos gera coesão,lealdade e o comprometimento organizacional. 

É imprenscindivel a criação de um manual de conduta ética e um manual de atendimento que visem ajustar a cultura organizacional à seus diversos públicos. Se for o caso também é interessante a criação de um manual de redação e estilo que ajude a padronizar a escrita de palavras em outra língua nos veiculos internos, por exemplo.

Deve-se levar em conta porém que a cultura de um país tem um impacto maior sobre os funcionários do que a cultura organizacional. Um exemplo disso é o de que os funcionários da IBM em Munique, são mais influenciados pela cultura alemã do que pela cultura organizacional da IBM. O mesmo pode ser encontrado em outras empresas instaladas no Brasil. Vê-se grande adaptações em sua estrutura e modo de trabalhar aqui em relação as suas matrizes ao redor do mundo. O que não faz com quem a filial brasileira seja melhor ou pior do que a matriz, é apenas diferente.

Deve-se então ouvir tanto a cultura local como a da organização e por meio do dialogo promover a união de ambas.

Tradução:
Interne Kommunikation = Comunicação Interna
Es tut mir leid =   sinto muito
die Kultur = Cultura
die Sprache = Língua
die Menschen = pessoas
das Lebensmittel = comida
 
Vivian Arcanjo
Anúncios